Français

Occupational Health and Safety Act

R.R.O. 1990, REGULATION 833

CONTROL OF EXPOSURE TO BIOLOGICAL OR CHEMICAL AGENTS

Consolidation Period: From January 1, 2013 to the e-Laws currency date.

Last amendment: O. Reg. 149/12.

This is the English version of a bilingual regulation.

1.  In this Regulation,

“ACGIH” means the American Conference of Governmental Industrial Hygienists; (“ACGIH”)

“ACGIH Table” means the table entitled “Adopted Values” shown at pages 10 to 61 of the publication entitled 2011 Threshold Limit Values and Biological Exposure Indices published by ACGIH and identified by International Standard Book Number 978-1-607260-28-8; (“tableau de l’ACGIH”)

“C” or “ceiling limit” means the maximum airborne concentration of a biological or chemical agent to which a worker may be exposed at any time; (“C”, “valeur C”, “valeur plafond”)

“chemical agent” includes a chemical substance; (“agent chimique”)

“exposure” means exposure by inhalation, ingestion, skin absorption or skin contact; (“exposition”)

“Ontario Table” means Table 1 to this Regulation; (“tableau de l’Ontario”)

“STEL” or “short-term exposure limit” means the maximum airborne concentration of a biological or chemical agent to which a worker may be exposed in any 15-minute period; (“LECT”, “limite d’exposition à court terme”)

“TWA” or “time-weighted average limit” means the time-weighted average airborne concentration of a biological or chemical agent to which a worker may be exposed in a work day or work week. (“LMPT”, “limite moyenne pondérée dans le temps”) O. Reg. 491/09, s. 1; O. Reg. 149/12, s. 1.

2.  (1)  This Regulation does not apply, at a project,

(a) to an employer who engages in construction; or

(b) to workers of an employer described in clause (a) who are engaged in construction. O. Reg. 491/09, s. 2.

(2)  This Regulation does not apply,

(a) to a chemical agent listed in Table 1 of Ontario Regulation 490/09 (Designated Substances) made under the Act, in a workplace that is subject to that regulation with respect to that agent; or

(b) with respect to asbestos, in a workplace that is subject to Ontario Regulation 278/05 (Designated Substance — Asbestos on Construction Projects and in Buildings and Repair Operations) made under the Act. O. Reg. 491/09, s. 2.

3.  (1)  Every employer shall take all measures reasonably necessary in the circumstances to protect workers from exposure to a hazardous biological or chemical agent because of the storage, handling, processing or use of such agent in the workplace. R.R.O. 1990, Reg. 833, s. 3 (1).

(2)  The measures to be taken shall include the provision and use of,

(a) engineering controls;

(b) work practices;

(c) hygiene facilities and practices; and

(d) if section 7.2 applies, personal protective equipment. O. Reg. 491/09, s. 3.

4.  Without limiting the generality of section 3, every employer shall take the measures required by that section to limit the exposure of workers to a hazardous biological or chemical agent in accordance with the following rules:

1. If the agent is listed in the Ontario Table, exposure shall not exceed the TWA, STEL, or C set out in the Ontario Table.

2. If the agent is not listed in the Ontario Table but is listed in the ACGIH Table, exposure shall not exceed the TWA, STEL, or C set out in the ACGIH Table.

3. If the Table that applies under paragraph 1 or 2 sets out a TWA for an agent but sets out neither a STEL nor a C for that agent, exposure shall not exceed the following excursion limits:

i. Three times the TWA for any period of 30 minutes.

ii. Five times the TWA at any time.

4. Paragraph 3 does not apply with respect to an agent that is prescribed as a designated substance under Ontario Regulation 490/09 (Designated Substances) made under the Act. O. Reg. 491/09, s. 4.

5.  In determining the exposure of workers to a hazardous biological or chemical agent under section 3 or 4, no regard shall be had to the wearing and use of personal protective equipment. R.R.O. 1990, Reg. 833, s. 5.

6.  Airborne concentrations of hazardous biological or chemical agents and daily and weekly time-weighted average exposures shall be calculated in accordance with the rules set out in Schedule 1. O. Reg. 491/09, s. 5.

7.  If the listing for an agent in the Ontario Table or in the ACGIH Table includes the notation “Skin” and the agent is present at the workplace, the employer shall take all measures reasonably necessary in the circumstances to protect workers from skin absorption of the agent. O. Reg. 491/09, s. 5.

7.1  If the listing for an agent in the ACGIH Table includes the reference “Simple asphyxiant” and the agent is present in the air at the workplace, the employer shall take all measures reasonably necessary in the circumstances to protect workers from,

(a) exposure to an atmospheric oxygen level that is less than 19.5 per cent by volume; and

(b) related hazards such as fire and explosion. O. Reg. 491/09, s. 5.

7.2  (1)  An employer shall protect workers from exposure to a hazardous biological or chemical agent without requiring them to wear and use personal protective equipment, unless subsection (2) applies. O. Reg. 491/09, s. 5.

(2)  The employer shall provide, and workers shall wear and use, personal protective equipment appropriate in the circumstances to protect the workers from exposure to the agent, if engineering controls required by this Regulation,

(a) are not in existence or are not obtainable;

(b) are not reasonable or not practical to adopt, install or provide because of the duration or frequency of the exposures or because of the nature of the process, operation or work;

(c) are rendered ineffective because of a temporary breakdown of the controls; or

(d) are ineffective to prevent, control or limit exposure because of an emergency. O. Reg. 491/09, s. 5.

8.  (1)  If a worker has been exposed to a hazardous biological or chemical agent and,

(a) the worker or the worker’s physician has reason to believe that the worker’s health has been affected by exposure to the agent and the worker or the worker’s physician has so notified the employer in writing; or

(b) the employer has reason to believe that the worker’s health is likely to be affected by the exposure and the employer has so notified the worker in writing,

the worker, if he or she agrees, shall undergo medical examinations and clinical tests, at the employer’s expense, to determine whether the worker has an occupational illness because of exposure to the agent and whether the worker is fit, fit with limitations or unfit to continue working in exposure to the agent. O. Reg. 491/09, s. 6.

(2), (3)  Revoked: O. Reg. 491/09, s. 6.

(4)  The employer shall provide the physician who examines the worker or under whose supervision clinical tests are performed with a copy of the records, if any, of the exposure of the worker to the hazardous biological or chemical agent. R.R.O. 1990, Reg. 833, s. 8 (4).

9.  Revoked: O. Reg. 607/05, s. 3 (2).

TABLE / TABLEAU 1
ONTARIO TABLE OF OCCUPATIONAL EXPOSURE LIMITS /
TABLEAU DE L’ONTARIO : LIMITES D’EXPOSITION PROFESSIONNELLE

Agent / Agent [CAS No. / numéro CAS]

Time-Weighted Average Limit (TWA), Short-Term Exposure Limit (STEL), Ceiling Limit (C) and Notations / Limite moyenne pondérée dans le temps (LMPT), limite d’exposition à court terme (LECT), valeur plafond (C) et notations

TWA / LMPT

STEL / C

Notations /

   

LECT / C

Notations

*Acrylonitrile / Acrylonitrile [107-13-1]

2 ppm

C 10 ppm

Skin / Peau

Aliphatic hydrocarbon gases / Hydrocarbures aliphatiques gazeux

     

Alkane [C1-C4], except Butane, All isomers / Alcane [C1-C4], sauf le butane, tous les isomères

1,000 ppm

   

Butane, All isomers / Butane, tous les isomères [106-97-8]; [75-28-5]

800 ppm

   

*Arsenic, elemental arsenic and inorganic compounds [7440-38-2], and organic compounds (only where both inorganic and organic compounds are present), as As. / Arsenic, arsenic élémentaire et composés inorganiques [7440-38-2], et composés organiques (seulement lorsque les composés inorganiques et organiques sont tous les deux présents), en As

0.01 mg/m3

0.05 mg/m3

 

*Asbestos – All forms / Amiante – Toutes les formes [1332-21-4]

0.1 f/cc (F)

   

Actinolite / Actinolite [77536-66-4]

0.1 f/cc (F)

   

Amosite / Amosite [12172-73-5]

0.1 f/cc (F)

   

Anthophyllite / Anthophyllite [77536-67-5]

0.1 f/cc (F)

   

Chrysotile / Chrysotile [132207-32-0]

0.1 f/cc (F)

   

Crocidolite / Crocidolite [12001-28-4]

0.1 f/cc (F)

   

Tremolite / Trémolite [77536-68-6]

0.1 f/cc (F)

   

Benzaldehyde / Benzaldéhyde [100-52-7]

 

4 ppm

 
   

17 mg/m3

 

*Benzene / Benzène [71-43-2]

0.5 ppm

2.5 ppm

Skin / Peau

Beryllium and compounds, as Be / Béryllium et composés, en Be [7440-41-7]

0.002 mg/m3

0.01 mg/m3

 

Calcium chloride / Chlorure de calcium [10043-52-4]

5 mg/m3

   

Carbon tetrachloride / Carbone, tétrachlorure de [56-23-5]

2 ppm

3 ppm

Skin / Peau

Charcoal, except activated / Charbon de bois, sauf charbon actif [16291-96-6]

10 mg/m3

   

Chlorinated diphenyl oxides / Oxyde de diphényle chloré [55720-99-5]

0.5 mg/m3

2 mg/m3

 

o-Chlorobenzaldehyde / Chloro-2 benzaldéhyde [89-98-5]

 

4 ppm

 
   

23 mg/m3

 

Chlorodiphenyl (42% chlorine) / Biphényles polychlorés (42 % chlore) [53469-21-9]

See listing for Polychlorinated Biphenyls (PCBs) / Voir l’inscription «Biphényles polychlorés (BPC)»

 

Chlorodiphenyl (54% chlorine) / Biphényles polychlorés (54 % chlore) [11097-69-1]

   

N-Cocomorpholine / N-Cocomorpholine [1541-81-7]

5 ppm

 

Skin / Peau

 

52 mg/m3

   

*Coke Oven Emissions1 / Fumées de four à coke1

0.15 mg/m3

   

Coumarone-Indene Resins (total dust) / Résines de coumarone et d’indène (poussières totales) [63393-89-5]

5 mg/m3

   

Cymene (sum of o-, m- and p-isomers) / Cymène (somme des

50 ppm

 

Skin / Peau

isomères o, m et p) [25155-15-1]

274 mg/m3

   

Diatomaceous earth (uncalcined) / Silice amorphe, terre diatomée

10 mg/m3 (I) (E)

   

(non calcinée) [61790-53-2]

3 mg/m3 (R) (E)

   

1,3-Dichloro-2-Propanol / Dichloro-1,3 propanol-2 [96-23-1]

1 ppm

Skin / Peau

   

5 mg/m3

 

Diethylene glycol monoethyl ether / Éther monoéthylique du

30 ppm

   

diéthylène glycol [111- 90-0]

165 mg/m3

   

Di(2-ethylhexyl)phthalate (DEHP) / Phtalate de dioctyle secondaire (DEHP) [117-81-7]

3 mg/m3

5 mg/m3

 

Diisodecyl phthalate / Phtalate de diisodécyle [26761-40-0]

5 mg/m3

   

3-(Dimethylamino) propylamine / gamma-

0.5 ppm

 

Skin / Peau

Diméthylaminopropylamine [109-55-7]

2 mg/m3

   

N, N-Dimethyl-cyclohexylamine / N,N-Diméthyl-N-

 

5 ppm

 

cyclohexylamine [98-94-2]

 

26 mg/m3

 

N, N-Dimethyl-ethanolamine / Diméthyléthanolamine [108-01-0]

3 ppm

6 ppm

 
 

11 mg/m3

22 mg/m3

 

Dimethyl terephthalate / Téréphtalate de diméthyle [120-61-6]

5 mg/m3

   

Dimethyl 2,3,5,6-tetracholoroterephthalate / Chlorthal-diméthyl [1861-32-1]

5 mg/m3

   

Dipropylene glycol monomethyl ether acetate / Méthoxy-2

100 ppm

150 ppm

 

méthyléthoxyacétate de propyle [88917-22-0]

776 mg/m3

1,164 mg/m3

 

Diquat / Diquat [2764-72-9; 85-00-7; 6385-62-2]

0.5 mg/m3

 

Skin / Peau

0.1 mg/m3 (R)

   

Enflurane / Enflurane [13838-16-9]

2 ppm

   
 

16 mg/m3

   

Ethyl-3-ethoxy propionate / Éthoxy-3 propionate d’éthyle

50 ppm

   

[763-69-9]

300 mg/m3

   

Ethylene dibromide / Dibromo-1,2 éthane [106-93-4]

(L)

 

Skin / Peau

Ethylene glycol dimethyl ether / Éther diméthylique de l’éthylène

5 ppm

 

Skin / Peau

glycol [110-71-4]

18 mg/m3

   

Ethylene glycol mono-n-propyl ether / Éther monopropylique de

25 ppm

 

Skin / Peau

l’éthylène glycol [2807-30-9]

110 mg/m3

   

Ethylene glycol mononitrate / Mononitrate d’éthylène glycol

0.05 ppm

 

Skin / Peau

[16051-48-2]

0.22 mg/m3

   

*Ethylene oxide / Oxyde d’éthylène [75-21-8]

1 ppm

10 ppm

 
 

1.8 mg/m3

18 mg/m3

 

Ethyl methacrylate / Méthacrylate d’éthyle [97-63-2]

100 ppm

   
 

470 mg/m3

   

Flour dust / Poussières de farine

See listing for Wheat Flour Dust (total dust) / Voir l’inscription «Poussières de farine de blé (poussières totales)»

 

Forane / Forane [26675-46-7]

2 ppm

   
 

15 mg/m3

   

Formaldehyde / Formaldéhyde [50-00-0]

 

STEL / LECT 1 ppm

 
   

C 1.5 ppm

 

Halothane / Halothane [151-67-7]

2 ppm

   
 

16 mg/m3

   

Heptyl acetate / Acétate d’heptyle [112-06-1]

50 ppm

   
 

320 mg/m3

   

Hexamethylenetetramine (HMT) / Hexaméthylène tétramine

 

0.35 ppm

 

(HMT) [100-97-0]

 

2 mg/m3

 

Hexamethyl phosphoramide / Hexaméthylphosphoramide [680-31-9]

(L)

 

Skin / Peau

Hexyl acetate (isomeric mixture) / Acétate d’hexanol (mélange

50 ppm

   

isomérique) [88230-35-7]

294 mg/m3

   

Hydrogen sulfide / Sulfure d’hydrogène [7783-06-4]

10 ppm

15 ppm

 

Hydrogenated terphenyls2 / Terphényles hydrogénés2 [61788-32-7]

0.5 ppm

   

*Isocyanates, organic compounds / Isocyanates, composés organiques

     

Toluene diisocyanate (TDI) / Diisocyanate de toluène (TDI) [584-84-9] [91-08-7]

0.005 ppm

C 0.02 ppm

 

Methylene bisphenyl isocyanate (MDI) / Diisocyanate-4,4’ de diphénylméthane (MDI) [101-68-8]

0.005 ppm

C 0.02 ppm

 

Hexamethylene diisocyanate (HDI) / Diisocyanate d’hexaméthylène (HDI) [822-06-0]

0.005 ppm

C 0.02 ppm

 

Isophorone diisocyanate (IPDI) / Diisocyanate d’isophorone (IPDI) [4098-71-9]

0.005 ppm

C 0.02 ppm

 

Methylene bis (4-cyclohexylisocyanate) / Diisocyanate-4,4’ de dicyclohexylméthane [5124-30-1]

0.005 ppm

C 0.02 ppm

 

Methyl Isocyanate / Isocyanate de méthyle [624-83-9]

0.02 ppm

 

Skin / Peau

Isopropylaminoethanols / Isopropylaminoéthanols

 

400 ppm

 

[109-56-8] [121-93-7]

 

1,900 mg/m3

 

Isosorbide dinitrate / Dinitrate d’isosorbide [87-33-2]

0.2 mg/m3

 

Skin / Peau

* Lead [7439-92-1], elemental lead, inorganic and organic compounds of lead, as Pb / Plomb [7439-92-1], plomb élémentaire, composés inorganiques et organiques du plomb, en Pb

     

Elemental lead, inorganic and organic compounds of lead, as Pb except tetraethyl lead / Plomb élémentaire, composés inorganiques et organiques du plomb, en Pb, sauf le plomb tétraéthyle [78-00-2]

0.05 mg/m3

 

Skin (organic compounds) / Peau (composés organiques)

Tetraethyl lead, as Pb / Plomb tétraéthyle, en Pb [78-00-2]

0.10 mg/m3

0.30 mg/m3

 

* Lead chromate / Chromate de plomb [7758-97-6]

     

as Pb (see listing for lead) / en Pb (voir l’inscription «plomb») [7439-92-1]

0.05 mg/m3

   

as Cr / en Cr

0.012 mg/m3

   

Lincomycin / Lincomycine [154-21-2]

0.1 mg/m3

   

Lithium hydroxide / Hydroxyde de lithium

     

Anhydrous / anhydre [1310-65-2]

 

1 mg/m3

 

Monohydrate / monohydraté [1310-66-3]

 

1 mg/m3

 

Magnesite (total dust) / Magnésite (poussières totales) [546-93-0]

10 mg/m3 (E)

   

*Mercury [7439-97-6], elemental mercury, inorganic and organic compounds of mercury, as Hg / Mercure [7439-97-6], mercure élémentaire, composés inorganiques et organiques du mercure, en Hg

     

All forms of except alkyl, as Hg / Toutes les formes de mercure, sauf les composés alkylés, en Hg

0.025 mg/m3

 

Skin / Peau

Alkyl compounds of, as Hg / Composés alkylés du mercure, en Hg

0.01 mg/m3

0.03 mg/m3

Skin / Peau

Methoxyflurane / Méthoxyflurane [76-38-0]

2 ppm

   
 

13 mg/m3

   

Methyl n-amyl ketone / Méthyl n-amyl cétone [110-43-0]

25 ppm

   
 

115 mg/m3

   

Methyl tert-butyl ether (MTBE) / Éther de méthyle et de butyle tertiaire (MTBE) [1634-04-4]

40 ppm

   

Methyl n-butyl ketone / Méthyl n-butyl cétone [591-78-6]

1 ppm

 

Skin / Peau

 

4 mg/m3

   

4,4'-Methylene bis(2-chloroaniline) (MBOCA; MOCA®) /

0.0005 ppm

 

Skin / Peau

Dichloro-3,3'diamino-4,4'diphénylméthane (MBOCA; MOCA®)

0.005 mg/m3

   

[101-14-4]

     

4,4'-Methylene dianiline / Diamino-4,4' diphénylméthane [101-77-9]

0.04 mg/m3

 

Skin / Peau

N-Methyl-2-pyrrolidone / N-Méthyl 2-pyrrolidone [872-50-4]

400 mg/m3

   

Mineral Spirits / Essences minérales

525 mg/m3

   

Nepheline syenite (total dust) / Syénite néphélinique (poussières totales) [37244-96-5]

10 mg/m3

   

Nickel / Nickel

     

Elemental/metal / Nickel élémentaire/métal [7440-02-0]

1 mg/m3 (I)

   

Insoluble compounds, as Ni / Composés insolubles, en Ni [7440-02-0]

0.2 mg/m3 (I)

   

Soluble compounds, as Ni / Composés solubles, en Ni [7440-02-0]

0.1 mg/m3 (I)

   

Nickel subsulfide, as Ni / Sous-sulfure de nickel, en Ni [12035-72-2]

0.1 mg/m3 (I)

   

N-Nitrosamines, including n-Nitrosodimethylamine /

(L)

 

Skin / Peau

Nitrosoamines, notamment N-nitrosodiméthylamine [62-75-9]

     

Nitrous oxide / Azote, protoxyde d’ [10024-97-2]

25 ppm

   
 

45 mg/m3

   

Ozone / Ozone [10028-15-6]

0.1 ppm

0.3 ppm

 
 

0.2 mg/m3

0.6 mg/m3

 

Paraquat / Paraquat [4685-14-7]

0.1 mg/m3

   

Particles (Insoluble or Poorly Soluble) Not Otherwise

10 mg/m3 (I)

   

Specified (PNOS) / Particules (insolubles ou peu solubles) non précisées par ailleurs

3 mg/m3(R)

   

Penicillin (total dust) / Pénicilline (poussières totales)

0.1 mg/m3

   

[1406-05-9]

     

Pentaerythritol tetrabenzoate / Tétrabenzoate de pentaérythritol [4196-86-5]

 

2 mg/m3

 

Perlite / Perlite

10 mg/m3(E)

   

Petroleum coke (total dust) / Coke de pétrole (poussières totales) [64741-79-3]

3.5 mg/m3 (a)

   

2-Phenoxyethanol / Phénoxyéthanol [122-99-6]

25 ppm

 

Skin / Peau

 

141 mg/m3

   

Platinum / Platine [7440-06-4]

     

Metal / Métal

1 mg/m3

   

Water-soluble compounds of, including chloroplatinates (as Pt) / Composés hydrosolubles de, y compris chloroplatinate (en P t)

0.002 mg/m3

   

Polychlorinated biphenyls (PCBs)2 / Biphényles polychlorés (BPC)2

0.05 mg/m3

   

Poultry dust (total dust) / Poussières de volaille (poussières totales)

5 mg/m3

   

Precipitated silica (total dust) / Silice amorphe, précipité (poussières totales) [1343-98-2]

10 mg/m3

   

1,2-Propylene glycol / 1,2-Propylène glycol [57-55-6]

50 ppm (V)

   
 

155 mg/m3 (V)

   
 

10 mg/m3(H)(b)

   

Propylene glycol monomethyl ether acetate / Acétate de l’éther

50 ppm

   

monométhylique du propylène glycol [108-65-6]

270 mg/m3

   

Selenium hexafluoride, as Se / Sélénium, hexafluorure de, en Se

0.025 ppm

   

[7783-79-1]

0.1 mg/m3

   

Shellac dust (total dust) / Poussières de shellac (poussières totales) [9000-59-3]

10 mg/m3

   

* Silica, Crystalline / Silice cristalline

     

Quartz/Tripoli / Quartz ou tripoli [14808-60-7; 1317-95-9]

0.10 mg/m3 (R)

   

Cristobalite / Cristobalite [14464-46-1]

0.05 mg/m3 (R)

   

Silica fume / Silice amorphe, fumées de [69012-64-2]

2 mg/m3 (R)

   

Silica fused / Silice amorphe, fondue [60676-86-0]

0.1 mg/m3 (R)

   

Silica gel / Silice amorphe, gel [112926-00-8]

10 mg/m3

   

Silicon (total dust) / Silicium (poussières totales) [7440-21-3]

10 mg/m3

   

Silicon carbide / Silicium, carbure de [409-21-2]

     

Non-fibrous / non fibreux

10 mg/m3 (I) (E)

   
 

3 mg/m3 (R)(E)

   

Fibrous (including whiskers) / fibreux (y compris les trichites)

0.1 f/cc (R)(F)

   

Sisal dust (total dust) / Poussières de sisal (poussières totales)

2 mg/m3

   

Soap dust / Poussières de savon [68918-36-5]

5 mg/m3

   

Spectinomycin / Spectinomycine [1695-77-8]

2 mg/m3

   

140 oF Flash Aliphatic Solvent, Type of Stoddard

525 mg/m3

   

Solvent / Solvant aliphatique à point d’éclair de 140 degrés F, type de solvant Stoddard

     

Styrene - monomer / Styrène (monomère) [100-42-5]

35 ppm

100 ppm

 

Sulfur dioxide / Soufre, dioxyde de [7446-09-5]

2 ppm

5 ppm

 
 

5.2 mg/m3

10.4 mg/m3

 

Synthetic Vitreous Fibres (Man Made Mineral Fibres) / Fibres vitreuses synthétiques (fibres minérales synthétiques)

     

Continuous filament glass fibres / Fibres de verre en filament continu

5 mg/m3 (I)

   

Continuous filament glass fibres / Fibres de verre en filament continu

1 f/cc (F)

   

Glass wool fibres / Fibres de laine de verre

1 f/cc (F)

   

Refractory ceramic fibres / Fibres de céramique réfractaire

0.5 f/cc (F)

   

Rock wool fibres / Fibres de laine de roche

1 f/cc (F)

   

Slag wool fibres / Fibres de laine de laitier

1 f/cc (F)

   

Special purpose glass fibres / Fibres de verre à usage spécial

1 f/cc (F)

   

Synthetic Vitreous Fibres, not otherwise classified (excluding fibrous glass dust and mineral wool fibre) / Fibres vitreuses synthétiques, non classifiées par ailleurs (sauf les poussières de laine de verre et les fibres de laine minérale)

1 f/cc (F)(c)

   

Talc / Talc [14807-96-6], containing no asbestos / sans amiante

2 mg/m3 (R)(E)

   
 

2 f/cc (K)

   

Tellurium hexafluoride, as Te / Tellure, hexafluorure de, en Te

0.01 ppm

   

[7783-80-4]

0.1 mg/m3

   

Tetrachlorophathalic anhydride / Anhydride tétrachlorophtalique [117-08-8]

0.1 mg/m3

   

Tetrachlorophenol / Tétrachlorophénol [25167-83-3]

0.5 mg/m3

 

Skin / Peau

Tetrasodium pyrophosphate / Pyrophosphate de tétrasodium [7722-88-5]

5 mg/m3

   

Tin, as Sn / Étain, en Sn [7440-31-5]

     

Metal / Métal

2 mg/m3

   

Oxide and inorganic compounds, as Sn, except tin hydride / Oxyde et composés inorganiques, en Sn, sauf hydrure d’étain

2 mg/m3

   

Organic compounds, as Sn / Composés organiques, en Sn

0.1 mg/m3

 

Skin (organic compounds) / Peau (composés organiques)

o-Tolidine / o-Tolidine [119-93-7]

(L)

 

Skin / Peau

Triethanolamine / Triéthanolamine [102-71-6]

0.5 ppm

   
 

3.1 mg/m3

   

Triethylenediamine / Triéthylènediamine [280-57-9]

1 ppm

 

Skin / Peau

 

4.6 mg/m3

   

Triethylenetetramine / Triéthylènetétramine [112-24-3]

0.5 ppm

 

Skin / Peau

 

3 mg/m3

   

Trimethoxyvinylsilane / Triméthoxyvinylsilane [2768-02-7]

 

10 ppm

 
   

60 mg/m3

 

Trixylylphosphate / Phosphate de trixylényle [25155-23-1]

0.1 mg/m3

   

Vegetable oils (mists) except mists of irritant oils such as oils of castor and cashew nut / Huiles végétales (brouillards) sauf les brouillards d’huiles irritantes comme l’huile de ricin et l’huile de noix d’acajou

10 mg/m3

   

*Vinyl chloride / Chlorure de vinyle [75-01-04]

1 ppm

   

Vinylidene chloride / Dichloro-1,1 éthylène [75-35-4]

1 ppm

20 ppm

 
 

4 mg/m3

80 mg/m3

 

Wheat flour dust (total dust) / Poussières de farine de blé (poussières totales)

3 mg/m3

   

Wood dust / Poussières de bois

     

Certain hardwoods as beech and oak / Certains bois durs, comme le hêtre et le chêne

1 mg/m3

   

Softwood / Bois mous

5 mg/m3

10 mg/m3

 
       

Endnotes and Abbreviations:

Notes et abréviations :

* Denotes a chemical agent listed in Table 1 of Ontario Regulation 490/09 (Designated Substances) made under the Act. See clause 2 (2) (a) of this Regulation.

* Indique un agent chimique figurant au tableau 1 du Règlement de l’Ontario 490/09 (Designated Substances) pris en application de la Loi. Voir l’alinéa 2 (2) a) du présent règlement.

1 Means the benzene soluble fraction of total particulate matter of the substances emitted into the atmosphere from metallurgical coke ovens including condensed vapours and solid particulates.

1 Fraction soluble dans le benzène de la matière particulaire totale des substances rejetées dans l’atmosphère par les fours à coke métallurgique, y compris les vapeurs condensées et les particules solides.

2 As sum of components assayed by chromatographic procedure with reference to the bulk sample.

2 Somme des composants dosés par la méthode chromatographique par rapport à l’échantillon global.

[CAS No.] - CAS Registry Number.

[numéro CAS] - numéro de registre CAS.

f/cc - Fibres per cubic centimetre of air.

f/cc - Fibres par centimètre cube d’air.

mg/m3 - Milligrams of the agent per cubic metre of air.

mg/m3 - Milligrammes par mètre cube d’air.

ppm - Parts of the agent per million parts of air by volume.

ppm - Parties par million de parties d’air par volume.

Skin - Danger of cutaneous absorption.

Peau - Danger d’absorption cutanée.

(E) The value is for particulate matter containing no asbestos and < 1 per cent crystalline silica.

(E) Valeur donnée pour la matière particulaire ne contenant pas d’amiante et dont la teneur en silice cristalline est inférieure à 1 pour cent.

(F) Respirable fibres: length > 5µm; aspect ratio ≥3:1, as determined by the membrane filter method at 400-450 times magnification (4-mm objective), using phase-contrast illumination.

(F) Fibres respirables : longueur supérieure à 5 µm; rapport longueur-diamètre supérieur ou égal à 3:1, déterminé par la méthode de filtration par membrane à un grossissement de 400 à 450 fois la grandeur réelle (objectif de 4 mm), en utilisant un éclairage par contraste de phase.

(H) Aerosol only.

(H) Aérosol seulement.

(I) Inhalable fraction: means that size fraction of the airborne particulate deposited anywhere in the respiratory tract and collected during air sampling with a particle size-selective device that, (a) meets the ACGIH particle size-selective sampling criteria for airborne particulate matter; and (b) has the cut point of 100 µm at 50 per cent collection efficiency.

(I) Fraction inhalable : la tranche granulométrique des particules en suspension dans l’air qui sont déposées où que ce soit dans les voies respiratoires et recueillies lors d’un échantillonnage de l’air à l’aide d’un appareil de sélection granulométrique qui : a) satisfait aux critères de sélection granulométrique établis par l’ACGIH; b) a un point de coupure à 100 µm à 50 pour cent d’efficacité.

(K) Should not exceed 2 mg/m3 respirable particulate mass.

(K) Ne devrait pas dépasser 2 mg/m3 de masse de particule respirable.

(L) Exposure by all routes should be carefully controlled to levels as low as possible.

(L) L’exposition par toutes les voies devrait être maintenue aux niveaux les plus bas possibles.

(R) Respirable fraction: means that size fraction of the airborne particulate deposited in the gas-exchange region of the respiratory tract and collected during air sampling with a particle size-selective device that, (a) meets the ACGIH particle size-selective sampling criteria for airborne particulate matter; and (b) has the cut point of 4 µm at 50 per cent collection efficiency.

(R) Fraction respirable : la tranche granulométrique des particules en suspension dans l’air qui sont déposées dans la zone d’échange de gaz des voies respiratoires et recueillies lors d’un échantillonnage de l’air à l’aide d’un appareil de sélection granulométrique qui : a) satisfait aux critères de sélection granulométrique établis par l’ACGIH; b) a un point de coupure à 4 µm à 50 pour cent d’efficacité.

(V) Vapour and aerosol.

(V) Vapeur et aérosol.

(a) Provided that the total dust contains less than 0.7 per cent vanadium.

(a) À condition que les poussières totales contiennent moins de 0,7 pour cent de vanadium.

(b) For assessing the visibility in a work environment where 1,2-propylene glycol aerosol is present.

(b) Pour l’évaluation de la visibilité dans l’environnement de travail en présence de 1,2-propylène glycol en aérosol.

(c) A secondary limit of 5 mg/m3 (total dust) is recommended to deal with dusty operations where fibre counts are usually difficult to determine. Where both types of measurements are made simultaneously, the more restrictive limit should be used to assess the exposures.

(c) Une limite secondaire de 5 mg/m3 (poussières totales) est recommandée dans le cas d’activités dégageant de la poussière lorsque le dénombrement des fibres est habituellement difficile à effectuer. Lorsque les deux types de mesure sont effectués simultanément, il faut utiliser la limite la plus restrictive pour évaluer les expositions.

O. Reg. 149/12, s. 2.

SCHEDULE Revoked: O. Reg. 491/09, s. 8.

SCHEDULE 1
AIRBORNE MEASUREMENT AND CALCULATION OF EXPOSURE

1.  Airborne concentrations of a biological or chemical agent are expressed as,

(a) parts of the agent per million parts of air by volume (ppm);

(b) milligrams of the agent per cubic metre of air (mg/m3); or

(c) fibres per cubic centimetre of air (f/cc).

2.  Air sampling of the airborne concentrations of the biological or chemical agent is not required for the full period of a work day or a work week if the air sampling is representative of airborne concentrations of the agent likely to be present during the full period.

3.  The method of air sampling, the number and volume of the samples and the method of analysis of the samples shall be determined,

(a) according to the nature of the operations or processes and the characteristics of the biological or chemical agent; and

(b) in accordance with recognized industrial hygiene practice.

4.  In determining exposure to airborne concentrations of the biological or chemical agent, no regard shall be had to the wearing or use of personal protective equipment.

5.  The time-weighted average exposure to an airborne biological or chemical agent in a work day or work week shall be calculated as follows:

1. The cumulative daily or weekly exposure shall be calculated using the following formula:

C1T1 + C2T2 + ... + CnTn

where,

C1 is the concentration found in an air sample, and

T1 is the total time in hours to which the worker is taken to be exposed to concentration C1 in a work day or a work week.

2. The time-weighted average exposure shall be calculated by dividing the cumulative daily exposure by eight and the cumulative weekly exposure by 40 respectively.

6.  Short-term exposures to the biological or chemical agent in any 15-minute period are determined from a single sample or from a time-weighted average of sequential samples taken during that period.

7.  For mixtures of airborne chemical agents that exert an additive health effect, if analytical results of individual airborne agents are available, the following formula shall be used, subject to section 8 of this Schedule:

[(C1/L1) + (C2/L2) + + (Cn/Ln)] ꞊ E

where,

C1, C2, ... , Cn are the concentrations of the individual agents found in the air sample,

L1, L2, ... , Ln are the respective exposure limits for the agents determined in accordance with the rules set out in section 4 of the Regulation,

and the sum of these ratios, E, shall not exceed 1.

8.  If the agents in a mixture of airborne chemical agents have substantially different health effects,

i. section 7 of this Schedule does not apply, and

ii. exposure to each agent shall be calculated independently.

O. Reg. 491/09, s. 9.

Français

Back to top