Mandatory Gunshot Wounds Reporting Act, 2005

 

Loi de 2005 sur la déclaration obligatoire des blessures par balle

S.O. 2005, c. 9

 

L.O. 2005, chap. 9

     

1. COMMENCEMENT OF THIS ACT

 

1. ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA LOI

     

Date of Royal Assent: June 13, 2005

 

Date de la sanction royale : 13 juin 2005

     

Commencement provision(s) of this Act

 

Disposition(s) d’entrée en vigueur de la loi

6. (1) Subject to subsection (2), this Act comes into force on the day it receives Royal Assent.

 

6. (1) Sous réserve du paragraphe (2), la présente loi entre en vigueur le jour où elle reçoit la sanction royale.

(2) Sections 1 to 5 come into force on a day to be named by proclamation of the Lieutenant Governor.

 

(2) Les articles 1 à 5 entrent en vigueur le jour que le lieutenant-gouverneur fixe par proclamation.

     

Provisions of this Act that commence by proclamation

 

Dispositions de la loi qui entrent en vigueur par proclamation

     

Provision

Date Proclaimed in Force (d/m/y)

 

Disposition

Date d’entrée en vigueur par proclamation (j/m/a)

1-5

1/09/2005

 

1-5

1/09/2005

         

2. AMENDMENTS TO THIS ACT

 

2. MODIFICATIONS APPORTÉES À LA LOI

     

Amending Acts

 

Lois modificatives

This Act has been amended by the following Acts:

 

Cette loi a été modifiée par la ou les lois suivantes :

Amending Act

Date of Royal Assent (d/m/y)

 

Loi modificative

Date de la sanction royale (j/m/a)

NONE

     

AUCUNE

   

Amendments to this Act listed by provision

 

Modifications apportées à la loi (par disposition)

PROVISION AMENDED

DISPOSITION MODIFIÉE

AMENDMENTS, REPEALS

MODIFICATIONS, ABROGATIONS

HOW AMENDMENT OR REPEAL COMMENCES

MODE D'ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA MODIFICATION OU DE L'ABROGATION

WHEN AMENDMENT OR REPEAL COMMENCES

DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA MODIFICATION OU DE L'ABROGATION

(d/m/y) - (j/m/a)

DETAILS

PRÉCISIONS

NONE/AUCUNE