Barrie-Innisfil Boundary Adjustment Act, 2009 |
Loi de 2009 sur la modification des limites territoriales entre Barrie et Innisfil | |
S.O. 2009, c. 29 |
L.O. 2009, chap. 29 | |
1. COMMENCEMENT OF THIS ACT |
1. ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA LOI | |
Date of Royal Assent: December 15, 2009 |
Date de la sanction royale : 15 décembre 2009 | |
Commencement provision(s) of this Act |
Disposition(s) d’entrée en vigueur de la loi | |
12. (1) Subject to subsection (2), this Act comes into force on the day it receives Royal Assent. |
12. (1) Sous réserve du paragraphe (2), la présente loi entre en vigueur le jour où elle reçoit la sanction royale. | |
(2) Section 11 comes into force on January 1, 2010. |
(2) L’article 11 entre en vigueur le 1er janvier 2010. | |
2. AMENDMENTS TO THIS ACT |
2. MODIFICATIONS APPORTÉES À LA LOI | |
Amending Acts |
Lois modificatives | |
This Act has been amended by the following Acts: |
Cette loi a été modifiée par la ou les lois suivantes : |
Amending Act |
Date of Royal Assent (d/m/y) |
Loi modificative |
Date de la sanction royale (j/m/a) | |||
NONE |
AUCUNE |
|||||
Amendments to this Act listed by provision |
Modifications apportées à la loi (par disposition) |
PROVISION AMENDED |
AMENDMENTS, REPEALS |
HOW AMENDMENT OR REPEAL COMMENCES |
WHEN AMENDMENT OR REPEAL COMMENCES (d/m/y) - (j/m/a) |
DETAILS |
NONE/AUCUNE |